开云线上(中国)官方网站新版
首页 >> 学生工作 >> 书院建设 >> 正文

开云线上(中国)官方网站本科生导师研讨课第四十五讲举行

2019年12月10日 00:40 魏婷 李若乔 点击:[]

十二月十日下午四点半,开云线上(中国)官方网站第十一讲导师研讨课“人工智能时代的语言服务人才,是你吗?”于双梧斋·语言学习与文化交流中心顺利举行。本次主讲人为开云线上(中国)官方网站英语系邓媛老师,老师通过细致的讲述,与同学们的互动,营造了一堂学习氛围浓厚的拓展小课堂。正式开始之前,老师用Google Assitant以及一则关于高考机器人的新闻引进了今天导师研讨课的主题。

接下来,老师从概念界定,语言服务的分类讲到了人工智能的宏观背景。老师将人工智能和语言服务有机的结合在一起,通过讲述语言翻译的机遇和AI技术的发展趋势,让同学们对当下的时代有了更深的了解。在详细的解释了关于翻译技术方面的问题后,基于人工智能时代的宏观背景,老师向我们展示了现今社会的部分语言翻译技术,包括腾讯AI同传,云笔记录音转写等新技术。

随后,老师提出了一个问题:机器翻译是否能取代人工翻译?通过列举大量的机器翻译不能取代人工翻译的案例,老师总结这是由于语言的特殊性。也正因为如此,当今的翻译人员更应该加强自身的专业能力,提高人工翻译的总体水平。老师最后提到,面对如今的人工智能时代,我们应秉承着Change的态度,以适应新时代的节奏。

导师研讨课也在最后的答疑环节中缓缓落下帷幕。这节生动的拓展课堂,让同学们获益匪浅。AI时代,译者永远都在。


上一条:开云线上(中国)官方网站本科生导师研讨课第四十六讲举行 下一条:开云线上(中国)官方网站本科生“与教授面对面”课程第二讲举行

关闭

  • 湖大主页

  • 图书馆主页

  • 湖南省语言与认知研究基地

  • 学习园地

  • 院长信箱